本报记者 雷海超报道
5月22日,国际油价首次突破135美元,再创新高。截至北京时间5月22日21时15分,纽约商业交易所(NYMEX)原油即期合约(7月)创出135.09美元/桶,而伦敦国际石油交易所(IPE)原油即期合约(7月)的新高则为135.14美元/桶。
高油价重创全球股市
由于投资人担忧高油价会影响企业盈利和经济增长,以美国为首的各国股市过去几天连续大幅下挫。但是,各大石油公司的股价则逆势走高。
受国际油价高涨的影响,美国股市连续第二天大幅下挫。5月21日收盘,道指创下2月底以来最大的两日跌幅。道指30只成份股当天全线收跌。21日收盘,标准普尔500指数大跌1.61%,至1390.71点,创5月9日以来的最低收盘水平,同时也创下3月17日以来最大两日跌幅;道指大跌227.49点,至12601.19点,跌幅1.77%,该指数前一天也大跌近200点;以科技股为主的纳指跌1.77%。
受油价大涨和美股下跌拖累,亚洲股市也连续下跌。中国香港股市5月22日跌至一个月来低点。恒生指数收跌417.17点,跌幅达1.6%,报25043.12点,为4月22日以来最低水平。其他地区股市中,韩国股市收低0.6%,新加坡股市大跌1%,均为连续第三天大幅下跌。不过,日本和澳大利亚股市小幅收高,主要受到石油股走强推动,帮助抵消了其他个股的跌势。
国际油价将持续“高烧”
油价连续上涨令国际机构逐渐改变了此前谨慎的预期。瑞银5月20日将今年原油价格预期上调至每桶90至150美元。并表示油价将在这一高位企稳,瑞银一直认为这一价格水平在抑制需求增长方面是必要的。
国际知名投行高盛公司分析说,今年世界经济增长速度远高于原油供应增长,二者实现平衡将拉升油价,因此高盛将今年下半年国际原油目标价格调高至每桶141美元。该公司此前还预计,未来两年内国际市场油价将升至每桶200美元。
分析人士认为,美元弱势是油价高企的主要原因。美元资产贬值,投资者纷纷转向投资石油等商品,或靠石油进行对冲;美联储多次减息,退休基金及对冲基金将资金投入商品市场,追求更高回报。这些因素使得油价进一步攀升。
但雷曼首席能源经济学家Edward Morse认为,这种突然上涨的持续时间不会太长,今年冬天石油价格可能就会降低。他认为就算油价会触及200美元一桶,也是由于短期的飙升造成的,不是长期稳定的油价水平。考虑到全球范围内的需求和供应关系,其自动性调整将在未来三年产生影响。到2009年,原油价格可能会下降不少,从现在125美元一桶,降到90美元一桶,甚至达到80美元一桶。